Archive | NXB Hội Nhà Văn RSS feed for this section

Mối Chúa – Đãng Khấu (Tạ Duy Anh)

4 Oct

Mối Chúa
Tác giả: Đãng Khấu (Tạ Duy Anh)
NXB Hội Nhà Văn 2017
304 Trang


Ồn ào quanh “Mối chúa”

Tạ Duy Anh núp dưới bút danh mới toe, Đãng Khấu, vừa cho ra mắt cuốn tiểu thuyết mang tên Mối chúa. Ngay lập tức, cuốn sách bị/được giới văn chương mang ra “soi” cẩn thận. Có người kết luận hùng hồn: Văn chương Tạ Duy Anh “oách” hơn Mạc Ngôn, sánh ngang Cao Hành Kiện, nhà văn Pháp gốc Trung Quốc.

Có nghĩa là con đường đi tới giải Nobel văn chương của Việt Nam sau nhiều phen hi vọng và thất vọng bây giờ lại xanh tươi nhờ “Mối chúa” ? Bởi Cao Hành Kiện và Mạc Ngôn đều là chủ nhân giải Nobel văn chương các năm 2000, 2012.

Vì sao phải ngụy trang?

Chỉ bằng một lời giới thiệu ngắn về Mối chúa trên trang cá nhân mà gom đến vài tên tuổi lừng lững của văn chương thế giới, nhà văn Phạm Lưu Vũ đã kích thích sự tò mò, phấn khích của nhiều người: Nhất định tìm cách khám phá cuốn sách này. Tuy nhiên, người đưa Đãng Khấu lên mây xanh cũng gặp phải những phản hồi khác: “Phạm Lưu Vũ biến ông này (Đãng Khấu-pv) thành người khổng lồ thì ghê gớm quá”! Nhân tiện nhà văn Phạm Lưu Vũ cũng “ra đòn” với Trần Đức Tiến khi tác giả “Linh hồn bị đánh cắp” có bài giới thiệu về “Mối chúa” đăng trên báo đàng hoàng: “Trần Đức Tiến cũng là nhà văn mà không biết đọc sách. Bài viết ngu hơn anh giáo giảng văn… cấp 1”. Nói thế hóa ra xúc phạm những giáo viên dạy văn cấp 1 và vô tình làm hại “Mối chúa”. Nếu một tác phẩm mà những người có trình độ nhất định như giáo viên dạy văn cấp 1 không có khả năng đọc, hiểu được lớp vỏ bên trong thì tác phẩm ấy có lẽ cũng khiến phần đông độc giả tự sợ mà… chạy. Nhưng qua chính Đãng Khấu mới hay, Phạm Lưu Vũ đã nhanh nhảu “mắng” oan Trần Đức Tiến. Buộc phải viết một bài giới thiệu nhạt hoét về “Mối chúa” cũng là một sự tự hạ mình của Trần Đức Tiến. Chẳng qua vì nể và thương bạn, nên “nhà văn đoạt nhiều giải thưởng văn học nhất Vũng Tàu” đã chấp nhận viết hộ Tạ Duy Anh một bài thiếu muối về cuốn sách. Bây giờ, khi Trần Đức Tiến bị dư luận “ném đá” chính Tạ Duy Anh lại thấy mình có nghĩa vụ phải thanh minh cho đồng nghiệp đàn anh bằng một bài viết nghe nói sẽ đăng trên trang Trần Nhương: “Trần Đức Tiến phải chấp nhận “giả ngố” để chỉ kể lại nội dung cuốn sách theo hướng viết về môi trường một cách hiền lành”.

Vì sao Tạ Duy Anh, tức Đãng Khấu, lại muốn ngụy trang đứa con của mình như vậy? Lão Tạ tâm sự: “Mình chỉ giúp nó (tức “Mối chúa”-pv) trưởng thành để “nó” ra ngõ không bị cho vào rọ ngay. Mình làm cách nào để nó ra khỏi ngõ, đến được ngoài đường, lên được xe bus. Chứ mình mặc áo đắt tiền cho “nó”, ra ngoài bị trấn liền”. Đó cũng là lí do vì sao Tạ Duy Anh không dùng bút danh vốn đã đình đám của mình mà lại phải tránh tên trong “Mối chúa”: “Đãng: Trừ hại; Khấu: Trộm cướp. Đãng Khấu nghĩa là trừ trộm cướp. Tên thật của tôi là Đãng (Tạ Viết Đãng-pv)”. Lão Tạ đang chờ đến hồi tái bản sách, sẽ chuyển sang tên Tạ Duy Anh: “Tôi có muốn tên Đãng Khấu đâu, để Đãng Khấu cho bớt bị để ý”. Nhà văn bật mí: Vẫn còn cuốn tiểu thuyết viết ra từ năm 2004 đến giờ không in được, vì “nó bị lộ vở hết rồi”. Thế nên “Mối chúa” cứ âm thầm ra đời, đến lãnh đạo nhà xuất bản nơi Tạ Duy Anh làm việc cũng không biết luôn. Bây giờ thì “Mối chúa” đã từ “ngõ ra đường” an toàn, có lên được xe bus hay lên được máy bay bay qua biên giới hay không, Tạ Duy Anh vô can?!
Đồ sộ nhất theo nghĩa đen

Giới văn chương rỉ tai nhau: Mối chúa là tác phẩm hoành tráng nhất của Tạ Duy Anh từ trước tới giờ. “Cha đẻ” cuốn tiểu thuyết chỉ xác nhận một vế: “Tôi chỉ có thể nói đồ sộ theo nghĩa đen, ở khổ giấy bình thường, nó rơi vào khoảng 450 trang, chả dày à? Còn đồ sộ theo nghĩa khác làm sao tôi đánh giá được, tôi vô can. Nhà văn có mỗi một quyền là sinh “con”, trong khi “nó” chưa thành “đứa trẻ con”, có thể bồi bổ, siêu âm, thấy có dấu hiệu nọ kia thì nắn “nó” từ trong ấy. Còn đã sinh ra rồi thì thôi. Lần tái bản sau nếu “nó” có cái mụn, cái sẹo thì mình sẽ làm sạch đi còn mặt “nó” vẫn thế, không thay đổi được”.

Đây là cuốn sách Tạ Duy Anh lầm lì viết suốt ba năm, không quản ngày đêm. Phạm Lưu Vũ phát hiện: “Mối chúa” là kiểu tiểu thuyết lồng trong tiểu thuyết, với lối viết đậm chất Kafka (“Kafka dùng một chữ cái để đặt tên nhân vật (Mr.K) còn Tạ Duy Anh dùng 3 chữ cái: Mr.Đại”). Tạ Duy Anh giải thích giản dị hơn: “Cuốn sách này nhằm đính chính một cuốn sách khác đã từng ra đời. Kết cấu có hai giọng kể, một giọng kể của mình, một giọng kể với danh nghĩa là mình trích lại, mình chuyển lại tác phẩm mà mình phản biện kia”.

Có rất nhiều suy luận, đồn đoán về “Mối chúa”, Đãng Khấu giải thích: “Mối chúa là một nhân vật không có thật, là một lốt người. Với tất cả các chỉ dẫn thì bạn đọc phải hiểu mối chúa không phải một ông ở trong một công ty nào đó, bởi công ty nào có khả năng thắt cổ ngân hàng, tạo ra một thể chế nhỏ? Đó chắc chắn phải là một nhân vật cực khủng. Một con mối chúa có thể tạo ra triệu con mối con để tàn phá”. Tôi hỏi Đãng Khấu: “Thế nếu ai đó nghĩ mình là mối chúa thì sao?”. Nhà văn đáp: “Đó là chuyện bình thường, làm sao kiểm soát được?”. Anh nói vui: “Nếu Puskin sống dậy đọc những bình luận của độc giả về tác phẩm của mình có khi cũng hoảng hốt tự hỏi: “Mình có viết thế này đâu?’. Đó chính là sự kỳ diệu. Sáng tác không dừng lại mà tiếp tục tồn tại trong độc giả, độc giả sẽ sáng tác tiếp. Người ta cảm nhận vẻ đẹp của sách theo những cách khác nhau. Vậy là một cuốn sách có thể phóng chiếu hàng ngàn hình ảnh khác nhau”.


Download Mối Chúa – Đãng Khấu (Tạ Duy Anh).PDF

Xem thêm: Tuyển Tập Tự Lực Văn Đoàn – Tạ Duy Anh


Xem hướng dẫn download tại đây

P.S.: Tất cả các ebook và audio book post ở TSCB đều có tải về máy cả. Nếu có links nào bị hỏng, các bạn làm ơn thông báo cho chúng tôi biết, chúng tôi sẽ upload links mới post lên lại. Nhớ like và share Facebook ủng hộ chúng tôi nhé. 
Giảm thêm 5% khi like fanpage và đặt hàng qua fanpage. Thanks các bạn nhiều nha.

MUA SÁCH GIẤY


Giá: 299.000 vnđ 

Hotline: 0967 841 705 (Zalo và Viber)
Email: noluckhongngung@gmail.com

Fanpage: https://www.fb.com/tusachcuabanfanpage
ZaloPage: http://oa.zalo.me/3367291310425812126
Advertisements

So Sánh Dị Bản Truyện Kiều – Lê Quế

19 Oct

So Sánh Dị Bản Truyện Kiều

Tác giả: Lê Quế
NXB Hội Nhà Văn Hà Nội 2006
551 trang


Truyện Kiều tức Đoạn Trường Tân Thanh của thi hào Nguyễn Du là tác phẩm văn học kiệt xuất nhưng nguyên tác đã bị thất lạc đến nay chưa tìm thấy.

Các bản Kiều còn lại đến nay đều là những bản đã được in lại hoặc chép tay sau khi Nguyễn Du mất khoảng nửa thế kỷ nên có nhiều sai sót nhầm lẫn. Giữa các bản đó thường không đồng nhất mà có nhiều câu, chữ khác nhau, gọi chung là các dị bản. Các dị bản đã làm tác phẩm biến đổi đến mức nhiều khi rất khó nhận dạng. Điều đó khiến những người yêu mến tác phẩm chưa thấy thỏa mãn.

Trong lúc chưa tìm được bản gốc thì việc tìm cách hiệu đính để có một văn bản càng gần nguyên tác càng tốt là một nhu cầu thực tế. Công việc này đã bắt đầu từ khoảng nửa cuối thế kỷ XIX và được tiếp tục khá đều đặn bởi những người yêu thích tác phẩm. Các công trình hiệu đính từ trước đến nay thường là theo thuyết lời truyền và đã đạt được những kết quả nhất định nhưng chưa hóa giải hết cái bất hợp lý, nhiều khi người hiệu đính vẫn phải dùng cách cưỡng giải.

Việc tiếp cận nguyên tác Truyện Kiều chỉ duy nhất theo một quan điểm, bằng một phương pháp như vậy đã tỏ ra là chưa được toàn diện, khó tránh khỏi cái nhìn phiến diện . Đặc biệt là một số văn bản mới sưu tầm được đã chứng tỏ thuyết lời truyền có điểm thất thực. Thực tế đó đòi hỏi người nghiên cứu phải tìm thêm những phương pháp mới, nhìn nhận vấn đề từ nhiều hướng khác nhau để bổ sung, đối chứng nhằm giúp cho quá trình tiếp cận nguyên tác được hoàn thiện hơn.

Chúng tôi đã bắt đầu tiến hành thử nghiệm tiếp cận tác phẩm Đoạn trường tân thanh của Nguyễn Du với quan điểm coi tác phẩm là sự hội ngộ giữa hai phong cách hàn lâm và bình dân trong cuốn Tìm hiểu truyện Kiều, Nhà xuất bản Nghệ An năm 2004.


Cuốn sách “So sánh dị bản Truyện Kiều” của tác giả Lê Quế mang đến cho bạn đọc những thông tin mới, hấp dẫn về thiên truyện bất hủ này. Tác giả tiếp cận tác phẩm “Đoạn trường tân thanh” của Nguyễn Du với quan điểm coi tác phẩm là sự hội ngộ giữa hai phong cách hàn lâm và bình dân trong cuốn “Tìm hiểu truyện Kiều”, Nhà xuất bản Nghệ An, năm 2004. Cuốn So sánh dị bản truyện Kiều này là phần tiếp theo trên hướng đó. Kết cấu sách gồm ba phần chính:


P.1: Tìm hiểu các tư liệu và khảo sát văn bản, ức đoán về nguồn gốc các bản và tìm phương pháp hiệu đính.
P.2: Phân loại dị bản, so sánh và chọn câu, chữ để xác định giá trị của các bản Kiều hiện có.
P.3: Chọn dị bản và chú thích yếu tố bình dân trong tác phẩm.

Download So Sánh Dị Bản Truyện Kiều – Lê Quế.PDF


Download So Sánh Dị Bản Truyện Kiều – Lê Quế.PDF


Xem thêm: Kim Vân Kiều (NXB Văn Nghệ 1994) – Nguyễn Du


Xem hướng dẫn download tại đây

P.S.: Tất cả các ebook và audio book post ở TSCB đều có tải về máy cả. Nếu có links nào bị hỏng, các bạn làm ơn thông báo cho chúng tôi biết, chúng tôi sẽ upload links mới post lên lại. Nhớ like và share Facebook ủng hộ chúng tôi nhé. Thanks các bạn nhiều nha.

MUA SÁCH GIẤY

Giá: 350.000 vnđ

Hotline: 0967 841 705 (Zalo và Viber)
Email: noluckhongngung@gmail.com
Fanpage: https://www.fb.com/tusachcuabanfanpage
ZaloPage: http://oa.zalo.me/3367291310425812126

Madam Nhu Trần Lệ Xuân – Quyền Lực Bà Rồng – Monique Brinson Demery

20 Aug

Madam Nhu Trần Lệ Xuân – Quyền Lực Bà Rồng
Tác giả: Monique Brinson Demery
Dịch giả: Mai Sơn
NXB Hội Nhà Văn 2016

356 trang

Mô tả


Sách của tác giả Mỹ Monique Brinson Demery kể về cuộc đời bà Nhu từ một tiểu thư trở thành người đàn bà quyền lực và kết thúc trong cảnh cô liêu nơi xứ người.

Đây là lần đầu tiên sách Madam Nhu Trần Lệ Xuân – Quyền lực Bà Rồng – về cuộc đời bà Trần Lệ Xuân (bà Nhu, 1924-2011) – ra mắt ở Việt Nam. Bà là vợ của ông Ngô Đình Nhu, cố vấn chính quyền ở miền nam Việt Nam trước đây.

Sách được dịch giả Mai Sơn chuyển ngữ từ tác phẩm đầu tay của tác giả Mỹ Monique Brinson Demery. Tên tiếng Anh của sách là Finding the Dragon Lady: The Mystery of Vietnam’s Madame Nhu. Sách được Nhà xuất bản PublicAffairs phát hành vào tháng 5/2013. Đây cũng là cuốn sách đầu tiên về chân dung bà Trần Lệ Xuân phát hành trên thế giới.

Dịch giả Mai Sơn cho biết ông rất vui khi ấn phẩm ra mắt bạn đọc trong nước: “Trong quá trình dịch, tôi thầm cảm phục và ngưỡng mộ bà Trần Lệ Xuân. Bà là người phụ nữ nhỏ bé bị ném vào những biến động lịch sử của dân tộc và đã góp phần quan trọng tạo nên một bi kịch lớn, không chỉ cho gia đình mình mà còn cho cả một thời cuộc. Cuốn sách này đối với nhiều độc giả có thể còn là một luồng sáng xua tan nhiều điều không đúng và chuyện thêu dệt quanh cuộc đời bà Nhu”.

“Madam Nhu Trần Lệ Xuân – Quyền lực Bà Rồng” dày 360 trang, gồm 16 chương, phản ánh những diễn biến chính trong cuộc đời bà Trần Lệ Xuân từ lúc bà sinh ra từ năm 1924 đến khi bước vào cuộc sống lưu vong.

Bà Trần Lệ Xuân sinh ra khi mẹ bà 14 tuổi. Mẹ bà thuộc dòng dõi hoàng gia quyền quý (công chúa Nam Trân) và cha xuất thân từ gia đình địa chủ quyền thế họ Trần. Ở chương bốn mang tên “Chân dung một tiểu thư”, sách kể về giai đoạn bà Nhu lớn lên và trưởng thành tại Hà Nội sau bảy năm ở vùng thôn quê miền Nam với việc: “… học một ngôi trường Pháp cùng với trẻ em Pháp và nói tiếng Pháp với cha mẹ ở nhà…”.

Bà Trần Lệ Xuân gặp ông Ngô Đình Nhu vào năm 1940 khi ông gần 30 tuổi còn bà ở tuổi 15. “… Họ đã gặp nhau trong khu vườn nhà ông Chương (ông Trần Văn Chương – bố bà Trần Lệ Xuân) ở Hà Nội. Ông Nhu vừa trở về Việt Nam sau gần một thập niên học hành ở Pháp…”. Mãi cuối đời, bà bộc bạch: “Tôi chưa từng có một tình yêu ngọt ngào” và thẳng thắn thừa nhận rằng cuộc hôn nhân của bà với ông Nhu là một vấn đề thực tế, không phải chuyện yêu đương lãng mạn.

Ở chương bảy mang tên “Một nơi ẩn lánh trên núi”, bà Trần Lệ Xuân tâm sự: “Tôi cô đơn trong hầu hết thời gian”. Đây là lời tâm sự bà dành nói về cuộc hôn nhân với ông Nhu trong giai đoạn ông đang xây dựng nền tảng chính trị của mình trong khoảng thời gian ở Đà Lạt từ năm 1947 đến 1954.

Lần lượt qua các chương như “Những tấm da cọp”, “Những nhà sư tự thiêu”, “Cửa đóng”, “Đảo chính”, “Lưu vong”…, độc giả được tiếp cận với nhiều chi tiết, nhiều tư liệu lịch sử xoay quanh cuộc đời người phụ nữ để lại dấu ấn sâu sắc trong lịch sử cận đại Việt Nam.

Tác giả Monique Brinson Demery tốt nghiệp Đại học Hobart và William Smith, sau đó lấy bằng Thạc sĩ về Đông Á học tại Đại học Harvard vào năm 2003. Hiện bà sống ở thành phố Chicago, bang Illinois, Mỹ.

Monique Brinson Demery từng tham gia khóa học tại Hà Nội vào năm 1997 trong chương trình du học của Đại học Hobart và William Smith. Cuộc phỏng vấn đầu tiên của Demery với bà Nhu diễn ra vào năm 2005. Đây cũng là lần đầu tiên bà Nhu tiếp xúc lại với báo chí phương Tây sau gần 20 năm chọn cách im lặng.

Về tác phẩm của Monique, Robert K. Brigham, Shirley Ecker Boskey – giáo sư khoa Lịch sử và Quan hệ Quốc tế Đại học Vassar – nhận xét: “Cuốn sách thật sự là thành tích đáng được ghi nhận và khen ngợi. Demery đã sinh động nắm bắt được bối cảnh không gian và thời gian xoay quanh chân dung của một trong những nhân vật có cá tính hấp dẫn nhất Việt Nam”.


Nhận xét

“Ngay cả những người quen thuộc với lịch sử Việt Nam vẫn sẽ thấy kinh ngạc với truờng hợp lạ kỳ của bà Nhu. Monique Demery đã lần ra dấu vết của Bà Rồng quyền lực, nguời đã thú nhận mình yếu đuối và cõi lòng tan nát nhưng không nhận trách nhiệm về vai trò của mình trong cuộc chiến tranh đã hủy hoại nhiều cuộc đời của đất nước bà và của người Mỹ.”
(Elizabeth Becker – Tác giả cuốn When the War Was Over: Cambodia and the Khmer Rouge)

“Một cuốn sách thật sự ấn tượng! Demery đã thâu tóm sống động cuộc đời và thời đại của một trong những nhân vật lạ lùng nhất của Việt Nam. Với lối kể lôi cuốn, sự nghiên cứu tường tận tư liệu từ các nguồn tiếng Pháp, tiếng Việt, và tiếng Mỹ – bao gồm những bài phỏng vấn với bà Nhu – quyển sách của Demery giờ đây là tiêu chuẩn cho việc tìm hiểu về quyền hành văn hóa trong gia đình số một Việt Nam Cộng hòa.”
(Robert K. Brigham – Giáo sư Lịch sử và Quan hệ Quốc tế, Đại học Vassar)

“Đây là câu chuyện mới nhất chưa được kể về chiến tranh Việt Nam – cuốn tiểu sử đầy cuốn hút, riêng tư với kết cục bi thảm của bà Ngô Đình Nhu, Đệ nhất Phu nhân không chính thức của Việt Nam Cộng hòa, người mà quyền lực chính trị và bản tính sắt đá đã mang lại cho mình danh hiệu Bà Rồng. Cuộc đời bà đã khép lại trong cảnh lưu đày và cô liêu vào năm 2011. Monique Demery đã dành mười năm tìm hiểu về nhân vật Bà Rồng khó lường này. Kết quả của sự cần mẫn đó là một quyển sách hay vừa đậm chất học thuật vừa có thể đọc say mê như một câu chuyện bí ẩn thú vị.”
(David Lam – Tác giả cuốn sách Vietnam Now: A Reporter Returns)

“Để hiểu được một phụ nữ – “bí ẩn lớn nhất của tạo hóa” – đã là điều vô cùng khó. Hiểu và nhận xét, đánh giá đầy đủ, chính xác về một phụ nữ lừng lẫy như bà Ngô Đình Nhu, còn là việc khó hơn bội phần!

Tôi không thể và không nên làm điều đó. Một cách ngắn gọn và chủ quan, tôi cảm thấy bà là một phụ nữ tài năng và mạnh mẽ hiếm có của Việt Nam trong thế kỷ 20. Sự chủ quan, kiêu ngạo, cùng một thể chế độc tài, gia đình trị, đã đưa bà và những người thân vào một số quyết định sai lầm, dẫn đến sự sụp đổ của một chế độ giờ được nhiều người nhìn nhận lại là dù sao cũng tốt nhất ở miền Nam từ 1954 đến 1975.

Nhận xét về cuốn sách này thì dễ hơn: Sách viết công phu, hấp dẫn, đầy ắp thông tin, tư liệu. Tác giả có cố gắng khách quan, dù không giấu đuợc ít nhiều thiện cảm với nhân vật. Bản dịch của Mai Sơn cũng giản dị, dễ đọc, một điều tuởng dễ mà không hề dễ…”


(Nhà văn – Nhà báo Nguyễn Đông Thức).


Xem hướng dẫn download tại đây

P.S.: Tất cả các ebook và audio book post ở TSCB đều có tải về máy cả. Nếu có links nào bị hỏng, các bạn làm ơn thông báo cho chúng tôi biết, chúng tôi sẽ upload links mới post lên lại. Nhớ like và share Facebook ủng hộ chúng tôi nhé. Thanks các bạn nhiều nha.

MUA SÁCH GIẤY


Giá: 265.000 vnđ

Hotline: 0967 841 705 (Zalo và Viber)
Email: noluckhongngung@gmail.com

Thần Điêu Đại Hiệp (Thần Điêu Hiệp Lữ) – Kim Dung (Bộ 8 tập)

10 Aug

Thần Điêu Hiệp Lữ (神鵰俠侶)

Tên khác: Thần Điêu Đại Hiệp
Tác giả: Kim Dung

NXB Hội Nhà Văn 2012
Số trang: 356+373+381+356+357+357+357+337

Thần điêu hiệp lữ là một tiểu thuyết võ hiệp của Kim Dung, còn có tên khác là Thần Điêu đại hiệp. Tác phẩm được đăng tải lần đầu tiên trên tờ Minh báo vào ngày 20 tháng 5 năm 1959 và liên tục trong ba năm.

Thần điêu hiệp lữ là phần hai trong bộ Xạ điêu tam bộ khúc, được đánh giá là tiểu thuyết võ hiệp viết về tình yêu hay nhất của Kim Dung. Bối cảnh của Thần điêu hiệp lữ là vào cuối thời Nam Tống, khi quân Mông Cổ đã lớn mạnh, tiêu diệt hầu hết châu Á,châu Âu, đang trực tiếp uy hiếp an nguy của Nam Tống.

Câu chuyện xoay quanh tình yêu của hai nhân vật chính là Dương Quá và Tiểu Long Nữ giữa những cuộc chiến tang thương đẫm máu cả trên giang hồ lẫn chiến trường.

Cũng giống như những tác phẩm khác của Kim Dung, Thần điêu hiệp lữ đã được tác giả chỉnh sửa nhiều lần. Nội dung của bản lưu hành hiện tại có rất nhiều điểm khác biệt so với lần phát hành đầu tiên.

Các hồi
Hồi 01: Phong nguyệt vô tình.
Hồi 02: Con của địch nhân.
Hồi 03: Cầu sư Chung Nam
Hồi 04: Môn hạ Toàn Chân
Hồi 05: Hoạt tử nhân mộ
Hồi 06: Ngọc nữ tâm kinh
Hồi 07: Trùng dương di khắc
Hồi 08: Bạch y thiếu nữ
Hồi 09: Trăm kế tránh địch
Hồi 10: Thiếu niên anh hiệp
Hồi 11: Phong trần khốn đốn
Hồi 12: Anh hùng đại yến
Hồi 13: Minh chủ võ lâm
Hồi 14: Lễ giáo cản ngại
Hồi 15: Đệ tử Đông Tà
Hồi 16: Sát phụ thâm cừu
Hồi 17: Tuyệt Tình cốc
Hồi 18: Công Tôn cốc chủ
Hồi 19: Lão phụ địa lao
Hồi 20: Đại hiệp cứu quốc
Hồi 21: Ác chiến Tương Dương
Hồi 22: Nữ hài tội nghiệp
Hồi 23: Thủ túc tình cừu
Hồi 24: Ý loạn tình mê
Hồi 25: Nội ưu ngoại loạn
Hồi 26: Thần điêu trọng kiếm
Hồi 27: Đấu trí đấu lực
Hồi 28: Động phòng hoa chúc
Hồi 29: Kiếp nạn trùng trùng
Hồi 30: Ly hợp vô thường
Hồi 31: Nửa viên linh dược
Hồi 32: Tình ái là chi?
Hồi 33: Phong Lăng dạ đàm
Hồi 34: Bài nan giải hạn
Hồi 35: Ba mũi kim châm
Hồi 36: Quà mừng sinh nhật
Hồi 37: Ân oán ba đời
Hồi 38: Sinh tử mịt mù
Hồi 39: Đại chiến Tương Dương
Hồi 40: Trên đỉnh Hoa Sơn


Cốt truyện
Thời niên thiếu của Dương Quá

Lý Mạc Sầu (trong bản đầu tiên có tên là Lý Mạc Thu) và Võ Tam Thông tìm cách giết hại gia đình Lục Lập Đỉnh. Nguyên nhân bởi những mối hận tình trong quá khứ của người anh ông và chị dâu là Lục Triển Nguyên và Hà Nguyên Quân. Sau đó hai vợ chồng Vũ Tam Thông lại đứng ra bảo vệ con gái (Lục Vô Song) và cháu gái (Trình Anh) của Lục Lập Đỉnh, vì Lý Mạc Sầu định giết luôn 2 cô bé (Lục Vô Song bị thương ở chân). Lúc đó cô bé Quách Phù và Kha Trấn Ác (sư phụ của Quách Tĩnh) trên đường đi tìm tung tích Hoàng Dược Sư ngang qua Giang Nam cũng ra tay giúp sức đánh Lý Mạc Sầu.

Quách Phù sai đôi chim điêu tấn công Lý Mạc Sầu. Lúc đó thì cậu bé Dương Quá xuất hiện cố gắng giải nguy cho 2 cô bé Trình Anh và Lục Vô Song, Lý Mạc Sầu định phóng ngân châm hạ độc Dương Quá nhưng không ra tay rồi bắt Lục Vô Song bỏ đi. Trong lúc đuổi theo Lý Mạc Sầu, Dương Quá do nghịch châm nên đã bị trúng độc. Trình Anh được cứu khỏi tay Lý Mạc Sầu bởi Hoàng Dược Sư, sau đó ông bỏ đi trước khi vợ chồng Quách Tĩnh Hoàng Dung chạy tới.

Âu Dương Phong xuất hiện, đầu lộn ngược vì bị tẩu hỏa nhập ma. Sau khi ép Dương Quá nhận làm cha nuôi, ông cứu chữa cho cậu bé, truyền Cáp Mô Công cho cậu bé rồi trốn đi. Sau này Dương Quá đã gặp lại Âu Dương Phong ở đỉnh Hoa Sơn khi Quách Tĩnh và Hoàng Dung xuất hiện. Hai vợ chồng gặp lại con gái Quách Phù và Kha Trấn Ác rồi họ giúp chữa chạy cho Dương Quá.

Dương Quá một mặt theo gia đình Quách Tĩnh – Hoàng Dung, một mặt vẫn bí mật gặp gỡ và giúp đỡ Âu Dương Phong và được ông ta truyền thụ “Cáp mô công” (Một số bản dịch là “Hàm mô công”).

Quách Tĩnh – Hoàng Dung đưa Dương Quá và hai người con trai của Võ Tam Thông (tên Vũ Tu Văn và Vũ Đôn Nhu) ra đảo Đào Hoa. Càng lớn Dương Quá càng giống cha mình (Hoàn Nhan Khang) khiến Hoàng Dung lo sợ lẫn nghi ngờ Dương Quá. Hoàng Dung không truyền thụ võ công cho cậu bé mà chỉ dạy cậu ta sách Luận ngữ. Trong một lần đánh nhau với anh em họ Võ, Dương Quá sử dụng “Cáp mô công” đả thương 2 anh em, bị Hoàng Dung phát giác. Do vậy, Quách Tĩnh phải đưa Dương Quá lên núi Chung Nam xin gia nhập phái Toàn Chân, mời Triệu Chí Kính làm sư phụ.

Tuy nhiên nên Dương Quá rất ghét tính nhỏ nhen của Triệu, và Triệu chỉ truyền khẩu quyết chứ không dạy võ công cho Dương Quá. Vì vậy, trong cuộc tỉ thí cuối năm Dương Quá không biết cách thi triển võ công của phái Toàn Chân, và bất đắc dĩ dùng Hàm Mô Công làm bị thương một vài đệ tử lớn hơn. Dương Quá bỏ chạy sang Cổ Mộ và được Tiểu Long Nữ cứu giúp.

Lúc này, Tiểu Long Nữ mười tám tuổi, lớn hơn Dương Quá vài tuổi, nên Dương Quá gọi Tiểu Long Nữ là cô cô. Dương Quá được dạy cho các võ công của phái Cổ Mộ, một phái được sáng lập bởi tổ sư bà bà Lâm Triều Anh, người tình xưa của Vương Trùng Dương, với các võ công chuyên khắc chế chiêu thức của phái Toàn Chân.

Một lần khi luyện “Ngọc nữ tâm kinh”, vì có hai đạo sĩ là Triệu Chí Kính và Doãn Chí Bình bắt gặp, Tiểu Long Nữ bị nội thương nghiêm trọng, nguy hại đến tính mạng. Tiểu Long Nữ dọa giết Dương Quá rồi tự sát làm Dương Quá hoảng sợ chạy ra khỏi Cổ Mộ. Bên ngoài, chàng gặp Hồng Lăng Ba, đệ tử thân tín của Lý Mạc Sầu đang đi tìm Cổ Mộ với sự bí mật theo dõi của sư phụ. Dương Quá đưa Hồng Lăng Ba vào trong Cổ Mộ gặp Tiểu Long Nữ, Lý Mạc Sầu cũng bí mật vào sau. Bên trong mộ, hai bên giao đấu kịch liệt, và Dương Quá lấp cửa chính của ngôi mộ để cả bốn người cùng bị chôn sống. Sau đó tình cờ Dương Quá phát hiện ra lối ra bí mật khỏi cổ mộ dưới một con suối ngầm đằng sau khe núi, nên đã cùng với Tiểu Long Nữ lặn theo dòng suối thoát ra ngoài. Lý Mạc Sầu cùng Hồng Lăng Ba bám theo nhưng vì không biết bơi nên kiệt sức và ngất ở hang. Chàng cũng tình cờ phát hiện ra “Cửu âm chân kinh” viết trên trần hang đá và cùng Tiểu Long Nữ luyện bộ kinh này. Nhờ đó năng lực của cả 2 tiến bộ vượt trội, đỡ được nhiều đòn hiểm trong lúc đánh nhau với các cao thủ.

Một lần Âu Dương Phong xuất hiện thăm Dương Quá, Tiểu Long Nữ bị điểm huyệt không cử động được. Lợi dụng lúc này, Doãn Chí Bình đã bịt mắt rồi hãm hiếp Tiểu Long Nữ rồi trốn đi, nhưng nàng lại cứ nghĩ đó là Dương Quá nên tự nguyện hiến dâng cơ thể, và say sưa nằm ngủ sau khi Doãn Chí Bình đã thỏa mãn, bỏ đi. Dương Quá tạm biệt cha nuôi quay lại chỗ Tiểu Long Nữ. Nàng muốn làm vợ của Dương Quá, nhưng chàng ngẩn ngơ không hiểu đầu đuôi ra sao. Quá chán chường và thất vọng, Tiểu Long Nữ bỏ đi. Dương Quá yêu Tiểu Long nữ từ đây.

Rời cổ mộ, Dương Quá lưu lạc giang hồ

Dương Quá không chịu nhận Tiểu Long Nữ làm vợ vì biết đó là việc làm trái với đạo nghĩa giang hồ. Tiểu Long Nữ tức giận và bỏ đi. Trong khi lưu lạc giang hồ Dương Quá đã hỏi thăm xem có ai gặp sư phụ của mình không. Sau đó Dương Quá gặp Lục Vô Song và cứu cô này thoát khỏi tay Toàn Chân Giáo và phái Cái Bang. Lục Vô Song kể cho Dương Quá nghe lí do mình bị Toàn Chân Giáo và Cái Bang truy sát. Sau đó hai người cùng tìm cách chạy trốn khỏi sự truy sát của Lý Mạc Sầu sư phụ của Lục Vô Song.

Trên đường chạy trốn Dương Quá và Lục Vô Song đã gặp Gia Luật Tề con trai của Gia Luật Sở Tài. Sau đó Lục Vô Song bị Lý Mạc Sầu bắt đi và tra hỏi về bí kíp Ngũ độc thần chưởng. Trình Anh và Dương Quá liên thủ để cứu Lục Vô Song. Mặc dù liên thủ nhưng hai người vẫn không thắng được Lý Mạc Sầu. Lúc này Gia Luật Tề, Quách Phù và anh em họ Võ liên tiếp xuất hiện và liên thủ cùng Dương Quá

Lý Mạc Sầu thấy tình thế không xong bèn dùng Băng Phách Ngân Châm phóng về hai anh em họ Võ nhưng hai anh em đã được Dương Quá thông báo trước nên đã tránh kịp ám khí hiểm độc từ Lý Mạc Sầu. Dương Quá vì không muốn gặp Quách Phù nên bỏ đi, đi đến Hoa Sơn tại đây chàng gặp Bắc Cái Hồng Thất Công và Tây Độc Âu Dương Phong. Hai người tỉ thí võ công và bị thương. Dương Quá được Hồng Thất Công truyền dạy cho Đả cẩu bổng pháp đề thay mặt ông ta thi triển với Âu Dương Phong. Tây Độc cũng chỉ Dương Quá cách phá giải Đả Cẩu Bổng Pháp của Bắc Cái.

Dương Quá học đến chiêu thứ 36 trong Đả cẩu bổng pháp là Thiên Hạ Vô Cẩu, chiêu thức này làm Tây Độc mất hết một đêm để suy nghĩ cách giải đến đầu bạc trắng. Sau đó Tây Độc nhận ra mình là ai và ông cùng Bắc Cái đã ôm nhau cười to đến chết trên đỉnh Hoa Sơn. Sau khi chôn cất cho hai vị tiền bối võ lâm xong Dương Quá lại cất bước giang hồ. Trên đường hành tẩu Dương Quá đi đến Lục Gia Trang cải trang thành ăn mày Cái Bang để tham dự Đại hội Anh Hùng.

Lúc này Kim Luân Pháp Vương và hai đệ tử là Đạt Nhĩ Ba và Hoắc Đô đến để tranh giành chức Võ Lâm Minh Chủ. Hai bên quy định ai thắng hai trên ba trận sẽ làm minh chủ võ lâm. Trận thứ nhất, Hoắc Đô không đánh thắng được Chu Tử Liễu liền giở độc thủ bằng cách lén phóng ám khí, bên Kim Luân pháp vương thắng trận này.


Dương Quá gặp lại Tiểu Long Nữ và sóng gió giang hồ

Ngự Tuyết Ẩn ra đánh cùng Đạt Nhĩ Ba ở trận thứ hai. Lúc này Tiểu Long Nữ xuất hiện. Trước sự chứng kiến của anh hùng thiên hạ Dương Quá và Tiểu Long Nữ coi như ở chỗ không người, họ trò chuyện và kể cho nhau nghe những ngày tháng xa nhau. Trở lại với trận đấu của Ngự Tuyết Ẩn và Đạt Nhĩ Ba lúc này đang đến hồi gay cấn. Cả hai người đều thầm khen ngợi đối thủ của mình. Đột nhiên hai người dùng cây thiết tương và cây kim chử chém mạnh vào nhau, cây thiết tương của Điếm Thương Ngư Ẩn bị huyền trượng của Đạt Nhĩ Ba đánh gãy. Tuy mảnh vỡ chỉ chạm nhẹ vào ngón chân cái của nàng, nhưng Dương Quá nổi giận dùng dùng. Cả hai kẻ này đều không biết rằng Tiểu Long Nữ trong lòng Dương Quá luôn là tối thượng. Thật ra Dương Quá cũng yêu luôn Tiểu Long Nữ sau một thời gian xa nhau. Và Dương Quá tham chiến.

Chàng đánh bại Hoắc Đô, sau đó tiếp tục giao chiến và đùa cợt với Đạt Nhĩ Ba. Đạt Nhĩ Ba tính tình thật thà, thấy Dương Quá võ công tài giỏi lại biết nói tiếng Mông Cổ (kì thực chỉ là nhại lại) thì lầm tưởng là đại sư ca của hắn nên không dám đấu hết sức, khiến Kim Luân Pháp Vương vô cùng tức giận. Hai người giằng có hồi lâu, cuối cùng Dương Quá dùng “Di hồn đại pháp”, một tuyệt kĩ trong Cửu Âm chân kinh, đánh thắng được Đạt Nhĩ Ba.

Kim Luân pháp vương rất tức giận, nhảy vào tham chiến với sư phụ của Dương Quá là Tiểu Long Nữ. Tiểu Long Nữ đánh không lại, Dương Quá lấy cây thiết tương đánh gãy một chiếc luân của Kim Luân pháp vương, giải cứu cho nàng. Nhóm Kim Luân pháp vương đành căm hận bỏ đi. Sau khi đánh đuổi được Kim Luân Pháp Vương, Dương Quá và Tiểu Long Nữ được mời lại tại đại hội anh hùng. Tại đây Quách Tĩnh đã ngỏ lời muốn gả con gái mình là Quách Phù cho Dương Quá nhưng Dương Quá từ chối vì trong lòng Dương Quá đã có Tiểu Long Nữ. Quách Tĩnh nóng giận trước lời nói của Dương Quá rằng đã yêu sư phụ của mình nên đuổi Dương Quá đi.

Sau khi bị Dương Quá từ chối, Quách Phù liền đi tìm Dương Quá để hỏi rõ nhưng bị Kim Luân Pháp Vương bắt đi. Hoàng Dung sau khi biết con gái mình đi tìm Dương Quá liền đi tìm con nhưng khi đến một quán ăn thì gặp Dương Quá, Long Nữ và Kim Luân Pháp Vương. Pháp Vương định bắt cả Hoàng Dung nhưng Dương Quá ra tay ngăn chặn. Dương Quá và Tiểu Long Nữ song kiếm hợp bích đánh đuổi được Kim Luân Pháp Vương lấy được thuốc giải cho Chu Tử Liễu và cũng cho Hoắc Đô thuốc giải độc. Hoàng Dung với hai anh em họ Võ, Quách Phù và hai sư đồ Dương Quá vào một nhà trọ nghỉ chân một đêm.

Tại đây, Hoàng Dung nói với Tiểu Long Nữ răng nếu yêu nhau sẽ gây tiếng xấu cho Dương Quá và Dương Quá sau khi ở Cổ Mộ một thời gian sẽ nhớ tới thế giới bên ngoài. Sau khi nghe vậy Tiểu Long Nữ lại bỏ đi. Sau khi Tiểu Long Nữ bỏ đi, Dương Quá lại đi tìm rồi gặp lại được Trình Anh và Lục Vô Song. Ở đây, Dương Quá cũng được Đông Tà Hoàng Dược Sư dạy cho Đạn Chỉ Thần Công và Ngọc Tiêu Kiếm Pháp để đối phó với Lý Mạc Sầu.
Gặp Lại Tiểu Long Nữ[sửa | sửa mã nguồn]

Trong một lần luyện công bị thương, Tiểu Long Nữ đã được Công Tôn Chỉ cứu và đưa về Tuyệt Tình Cốc. Công tôn Chỉ là cốc chủ của Tuyệt Tình Cốc, là con người bề ngoài thanh lịch nhưng trong lòng độc ác và chứa đầy mưu tính.

Tiểu Long Nữ vì quá thương nhớ Dương Quá nên đã mắc kế của Công Tôn Chỉ để nhận lời lấy hắn.

Trong một lần tình cờ Dương Quá đã gặp Chu Bá Thông tại trại của quân Mông Cổ. Dương Quá đi theo Chu Bá Thông (lúc đó đã bị một đám người bắt, chính là con gái của Công Tôn Chỉ) và đến được Tuyệt Tình Cốc. Tình cờ lang thang trong vườn hoa Tình, Dương Quá đã gặp được Tiểu Long Nữ (Khi đó Tiểu Long Nữ sắp cưới Công Tôn Chỉ).

Tiểu Long Nữ vì Dương Quá đã từ chối làm vợ của Công Tôn Chỉ làm ông ta tức giận và luôn làm khó Dương Quá, ngặt nỗi con gái của Công Tôn Chỉ lại rất yêu Dương Quá. Bị Công Tôn Chỉ hại, Dương Quá bị trúng độc hoa Tình, và bị hắn tra tấn bằng độc hoa tình. Sau đó Lý Mạc Sầu cũng bị nhiễm. Còn Dương Quá rớt xuống 1 chiếc giếng và gặp được Cừu Thiên Xích là em gái của Cừu Thiên Nhẫn.

Sau khi cứu Cừu Thiên Xích, Dương Quá được Cừu Thiên Xích gả con gái nhưng đã từ chối, vì vậy bà ta ra yêu sách muốn có thuốc giải phải lấy đầu của hai vợ chồng Quách Tĩnh và Hoàng Dung để trả thù cho đại ca của bà ta. Vì lầm tưởng Quách Tĩnh – Hoàng Dung là hung thủ giết cha mình (Dương Khang), Dương Quá cùng Tiểu Long Nữ vềTương Dương tìm cách “báo thù” và để làm một công đôi việc: kiếm được thuốc giải của Cừu Thiên Xích. Nhiều lần có cơ hội, nhưng Dương Quá không nỡ ra tay, thà chết chứ không thể vô tình vô nghĩa, thậm chí còn xả thân cứu Quách Tĩnh khỏi quân Mông Cổ.

Lúc này Hoàng Dung đã sinh được cặp song sinh một nam một nữ. Lý Mạc Sầu tưởng đây là con của Dương Quá – Long Nữ và sẵn tính thù ghét Tiểu Long Nữ, mượn cớ danh tiếng môn phái Cổ Mộ, ả bắt bé gái đi. Để giúp đỡ anh em họ Võ, Dương Quá đã vô tình làm Tiểu Long Nữ hiểu lầm và bỏ đi, ngoài ra còn bị con gái lớn của Quách Tĩnh là Quách Phù chặt mất cánh tay trái. Dương Quá được con thần điêu cứu và giúp trị thương, sau đó dẫn đến nơi ở của Độc Cô Cầu Bại. Ở đây Dương Quá đã lấy được thanh Huyền Thiết Trọng Kiếm và học được võ công của Độc Cô Cầu Bại.

Tại Tuyệt tình Cốc, Công Tôn Lục Ngạc chấp nhận cái chết, bị cha mình giết hại vì quá yêu Dương Quá. Công Tôn Chỉ và Cừu Thiên Xích dùng sức mạnh đánh nhau, vỡ tan hoang rồi cả 2 chết gục bên nhau, và không còn ai biết thuốc giải độc. Lý Mạc Sầu biết mình hết hy vọng giải độc, lại biết thêm nhiều bí mật về mối tình trước đây, rằng ả đã quá si tình mà làm nhiều điều độc ác nhưng vô dụng. Ả gào khóc rồi nhảy vào đám lửa.

Để báo thù nỗi đau bị chặt đứt cánh tay, Dương Quá đã cướp đi con của Hoàng Dung là Quách Tương (Hoàng Dung đánh bại Lý Mạc Sầu để tìm lại con gái) và trở về núi Chung Nam để mong gặp lại Tiểu Long Nữ ở đó. Tình cờ, Tiểu Long Nữ biết được mình bị tên đạo sĩ Doãn Chí Bình làm nhục thì đã theo lên núi Chung Nam để trả thù (lúc đó Toàn Chân Giáo đang bị quân Mông Cổ khống chế). Tiểu Long Nữ đã đánh nhau với đạo sĩ Toàn Chân Giáo và Kim Luân Pháp Vương bị thương nặng, đúng lúc Dương Quá vừa lên đến nơi. Tức giận, Dương Quá đã đánh bại Kim Luân Pháp Vương và đám đạo sĩ, rồi cùng Tiểu Long Nữ bái đường thành thân ngay trong hậu điện cung Trùng Dương, sau đó đưa nàng và Quách Tương vào Cổ Mộ.

Những tưởng khi đó sẽ chữa được nội thương của Tiểu Long Nữ, nhưng không ngờ lại bị Quách Phù hạ độc thủ (vì tưởng là Lý Mạc Sầu). Ngay cả Đoàn Trí Hưng (cao thủ nhất dương chỉ) cũng không cứu nổi. Thân mang trọng bệnh, hai vợ chồng Dương Quá – Tiểu Long Nữ trở về Tuyệt Tình Cốc. Dương Quá không chịu uống thuốc giải độc hoa Tình, muốn cùng Tiểu Long Nữ nguyện sống chết có nhau. Tiểu Long Nữ vì biết mình khó qua khỏi, không muốn Dương Quá vì quá thương tiếc nên đã nhảy xuống vực sâu tự vẫn.Hoàng Dung phải bịa chuyện “Nam Hải thần y” đưa Tiểu Long Nữ đi chữa trị và truyền thụ võ công để Dương Quá không quá đau lòng mà tự sát.


Trùng phùng cùng Tiểu Long Nữ

Mười sáu năm sau, Dương Quá giờ đây đã trở thành cao thủ võ lâm, chuyên đi hành hiệp trượng nghĩa cứu giúp giang hồ. Mọi người thường gọi chàng là Thần điêu đại hiệp vì thấy chàng luôn đi bên cạnh một con chim điêu to lớn, đồng thời Dương Quá cũng luôn đeo mặt nạ khi hành sự. Dương Quá cũng gặp lại Quách Tương ở bến Phong Lăng giờ đây đã là một thiếu nữ 16 tuổi. Thấy Quách Tương còn nhỏ, tính nết lại khác hẳn Quách Phù, rất dễ mến, muốn bảo vệ cho Quách Tương. Chàng đưa cho Quách Tương ba mũi kim châm, tượng trưng cho ba điều ước mà Dương Quá ban cho nàng.

Đến ngày sinh nhật của Quách Tương, Dương Quá mời các cao thủ võ lâm đi đánh bọn Mông Cổ, cũng là mừng Quách Tương ba món quà sinh nhật. Một món quà là hơn hai nghìn cái tai người của quân Mông Cổ, một món quà là pháo hoa làm tín hiệu đốt cháy kho lương của giặc, món quà cuối cùng là Đạt Nhĩ Ba đánh thắng Hoắc Đô, vạch trần âm mưu lật đổ Cái Bang của Hoắc Đô.

Trên đường qua phủ Gia Hưng, Dương Quá tình cờ bắt gặp 4 người Sa Thông Thiên, Hầu Thông Hải, Bành Liên Hổ và Linh Trí thượng nhân đang vây công Kha Trấn Ác. Dương Quá cứu được họ Kha, 4 tên kia khi thấy Dương Quá giống cha là Dương Khang quá thì sợ hãi, để lộ bí mật ngày xưa về cái chết của Dương Khang. Chính y vì muốn giết Hoàng Dung nên trúng độc mà chết. Dương Quá ban đầu không tin, nhưng khi tìm được bia mộ của cha được Khưu Xứ Cơ lập trong miếu Vương Thiết Thương thì chàng đành chấp nhận rằng cha mình là kẻ đại gian đại ác, kẻ đã bán nước nhận giặc làm cha cũng như giết chết 5 vị sư phụ của Quách Tĩnh, cũng như hiểu được sự căm ghét và đề phòng của Kha Trấn Ác và Hoàng Dung đối với mình lúc nhỏ. Dương Quá phá bia mộ đi, lập lại bia mộ mới cho cha, tội lỗi của Dương Khang đến đây xem như được che mờ đi bởi chiến công của con trai.

Dương Quá sau khi làm xong đại sự, liền trở về Tuyệt Tình cốc chờ Tiểu Long Nữ. Đến kì hạn 16 năm, không thấy bóng dáng Tiểu Long Nữ, chàng liền nhảy xuống Đoạn Trường Nhai tự vẫn. Tình cờ thay ở dưới đáy Tuyệt tình cốc có một sơn động mà Tiểu Long Nữ đã sống ở đó 16 năm. Dương Quá gặp lại Tiểu Long Nữ, hai người leo lên và trở về thành Tương Dương.

Kim Luân Pháp vương và Hoàng Dược Sư, Đoàn Trí Hưng, Hoàng Dung, Chu Bá Thông xuất hiện; Kim Luân Pháp vương bị các cao thủ kia vây đánh, trói vào gốc đá. Gã dụ dỗ Quách Tương cởi trói rồi bắt cóc cô. Gã biểu diễn võ công rất đẹp mắt, có nguyện vọng muốn truyền võ nghệ cho Quách Tương nhưng cô không chấp nhận 1 tên xâm lược nên từ chối.

Tại thành Tương Dương, Dương Quá cùng Tiểu Long Nữ cùng mọi người hăng hái chống giặc, xả thân vì nước. Riêng Dương Quá lập được đại công, cứu sống Quách Tương, tiêu diệt Đại Hãn Mông Kha của Mông Cổ bằng ngón Đàn chỉ Thần Công. Kim Luân Pháp Vương bị đài cao đè xuống và chết trong biển lửa.

Trên đỉnh Hoa Sơn, Dương Quá cùng mọi người về thăm mộ Bắc Cái, Tây Độc, đồng thời cũng lập ra “Ngũ Tuyệt” mới là Đông Tà, Tây Cuồng, Nam Tăng, Bắc Hiệp và Trung Ngoan Đồng. Tại đây họ cũng gặp nhà sư Giác Viễn và Trương Tam Phong (lúc đó ông chỉ mới 14 tuổi) cùng với bộ Cửu dương chân kinh, mở ra bộ tiểu thuyết cuối cùng trongXạ điêu tam bộ khúc.


Nhân vật

Nhân vật chính
Dương Quá: Thần điêu hiệp lữ – ngoài ra ở đỉnh Hoa Sơn – Kế thừa Nghĩa phụ Tây ĐộcThiên hạ ngũ tuyệt, Dương Quá còn có ngoại hiệu Tây Cuồng.
Tiểu Long Nữ: Là sư phụ dạy võ công cho Dương Quá, nhưng về sau trở thành thê tử.
Quách Tĩnh: Cùng Quân Tướng, quan dân trấn giữ Tương Dương chống lại giặc Nguyên và là chồng của Hoàng Dung, là nhân vật chính trong bộ Anh hùng xạ điêu đồng thời còn là Bắc Hiệp ngang cùng Tây Cuồng, Nam Tăng, Đông Tà, Trung Ngoan Đồng.
Hoàng Dung: bang chủ Cái bang và là thê tử của Quách Tĩnh, ái nữ duy nhất của Đông Tà-Hoàng Dược Sư- một trong Thiên hạ ngũ tuyệt
Quách Phù: Đại nữ tử của Hoàng Dung và Quách Tĩnh, tính tình ích kỷ, ương ngạnh, hành sự lỗ mãng, lời lẽ hống hách.
Quách Tương: Tiểu nữ tử của Quách Tĩnh, Hoàng Dung, tính tình hào sảng, phóng khoáng, hành sự cẩn túc, phong thái đĩnh đạc thông minh. Sau này là Chưởng môn nhân sáng lập Nga Mi phái.


Nhân vật phụ
Độc Cô Cầu Bại: một nhân vật ẩn trong các bộ truyện của Kim Dung, có võ công cái thế, chống kiếm đi khắp thiên hạ để tìm người có thể đánh thắng mình:”Tung hoành giang hồ hơn ba chục năm, giết sạch cừu khấu, đánh bại mọi anh hùng, thiên hạ không có đối thủ, chẳng còn cách nào khác, đành ẩn cư thâm cốc làm bạn với chim điêu. Ô hô, bình sinh chỉ mong có một địch thủ mà không được, thật đáng buồn!”

Sau này Độc cô Cầu bại còn xuất hiện trong bộ truyện Tiếu ngạo giang hồ, truyền lại cho đời Độc cô cửu kiếm lừng danh
Kim Luân Pháp Vương, đệ nhất quốc sư của Mông Cổ.
Hoắc Đô, vương tử người Mông Cổ, đệ tử thứ hai của Kim Luân Pháp Vương, sau nay bị đuổi vì phản thầy và bị vạch mặt trong đại hội chọn bang chủ mới của Cái bang
Âu Dương Phong, cha nuôi của Dương Quá.
Lý Mạc Sầu, tính tình độc ác, nhưng lại nuôi nấng và bảo vệ Quách Tương lúc sơ sinh, còn là sư tỉ của Tiểu Long Nữ, sư bá của Dương Quá.
Cầu Thiên Xích, vợ của Công Tôn Chỉ
Công Tôn Lục Ngạc, con của Công Tôn Chỉ và Cầu Thiên Xích
Lão Ngoan đồng Chu Bá Thông
Anh Cô


Bài thơ tình của Lý Mạc Sầu trong tiểu thuyết

Lý Mạc Sầu luôn xuất hiện một cách rất đặc biệt, chưa thấy người đã nghe tiếng hát, với câu hỏi đã làm loài người trăn trở tự nghìn xưa: “Hỏi thế gian, Tình là gì?”. Thực ra, đây là câu trích trong bài “Mô ngư nhi – Nhạn khâu” (迈陂塘) của Nguyên Hiếu Vấn – (元好问, Trung Quốc) khi đi chơi qua sông Phần, gặp một con nhạn yếu sức rơi xuống chết bên đường. Ông đắp cho con nhạn một nấm mộ; năm sau đi qua chốn cũ, nhớ lại chuyện xưa, làm bài từ này:

Vấn thế gian,
Tình thị hà vật?
Trực giao sinh tử tương hứa.
Thiên Nam địa Bắc song phi khách.
Lão sí kỷ hồi hàn thử
Hoan lạc thú, ly biệt khổ
Tựu trung cánh hữu si nhi nữ
Quân ưng hữu ngữ
Diểu vạn lý tằng vân
Thiên sơn mộ tuyết
Chích ảnh hướng thùy khứ.

– Nguyên Hiếu Vấn


Download 18 tập truyện tranh Thần Điêu Đại Hiệp – Kim Dung (hoạ sĩ Hoàng Triển Minh).PDF

Download Thần Điêu Đại Hiệp (Thần Điêu Hiệp Lữ) – Kim Dung (Bộ 8 tập).PDF
Download Thần Điêu Đại Hiệp (Thần Điêu Hiệp Lữ) – Kim Dung (Bộ 8 tập).PRC
Download Thần Điêu Đại Hiệp (Thần Điêu Hiệp Lữ) – Kim Dung (Bộ 8 tập).EPUB


Nên xem: Tiểu Thuyết Kiếm Hiệp Kim Dung (Trọn Bộ) – Kim Dung

Download Thần Điêu Đại Hiệp (Thần Điêu Hiệp Lữ) – Kim Dung (Bộ 4 tập)

Xem hướng dẫn download tại đây

DOWNLOAD LINK FILM

1 Full Download Tập 1 (Lồng tiếng)
2 Full Download Tập 2 (Lồng tiếng)
3 Full Download Tập 3 (Lồng tiếng)
4 Full Download Tập 4 (Lồng tiếng)
5 Full Download Tập 5 (Lồng tiếng)
6 Full Download Tập 6 (Lồng tiếng)
7 Full Download Tập 7 (Lồng tiếng)
8 Full Download Tập 8 (Lồng tiếng)
9 Full Download Tập 9 (Lồng tiếng)
10 Full Download Tập 10 (Lồng tiếng)
11 Full Download Tập 11 (Lồng tiếng)
12 Full Download Tập 12 (Lồng tiếng)
13 Full Download Tập 13 (Lồng tiếng)
14 Full Download Tập 14 (Lồng tiếng)
15 Full Download Tập 15 (Lồng tiếng)
16 Full Download Tập 16 (Lồng tiếng)
17 Full Download Tập 17 (Lồng tiếng)
18 Full Download Tập 18 (Lồng tiếng)
19 Full Download Tập 19 (Lồng tiếng)
20 Full Download Tập 20 (Lồng tiếng)
21 Full Download Tập 21 (Lồng tiếng)
22 Full Download Tập 22 (Lồng tiếng)
23 Full Download Tập 23 (Lồng tiếng)
24 Full Download Tập 24 (Lồng tiếng)
25 Full Download Tập 25 (Lồng tiếng)
26 Full Download Tập 26 (Lồng tiếng)
27 Full Download Tập 27 (Lồng tiếng)
28 Full Download Tập 28 (Lồng tiếng)
29 Full Download Tập 29 (Lồng tiếng)
30 Full Download Tập 30 (Lồng tiếng)
31 Full Download Tập 31 (Lồng tiếng)
32 Full Download Tập 32 (Lồng tiếng)
33 Full Download Tập 33 (Lồng tiếng)
34 Full Download Tập 34 (Lồng tiếng)
35 Full Download Tập 35 (Lồng tiếng)
36 Full Download Tập 36 (Lồng tiếng)
37 Full Download Tập 37 (Lồng tiếng)
38 Full Download Tập 38 (Lồng tiếng)
39 Full Download Tập 39 (Lồng tiếng)
40 Full Download Tập 40 (Lồng tiếng)
41 Full Download Tập 41 (Lồng tiếng)


P.S.: Tất cả các ebook và audio book post ở TSCB đều có tải về máy cả. Nếu có links nào bị hỏnig, các bạn làm ơn thông báo cho chúng tôi biết, chúng tôi sẽ upload links mới post lên lại. Nhớ like và share Facebook ủng hộ chúng tôi nhé. Thanks các bạn nhiều nha.

MUA SÁCH GIẤY


Giá: 567.000 vnđ

Hotline: 0967 841 705 (Zalo và Viber)
Email: noluckhongngung@gmail.com

Tuyển Tập Tự Lực Văn Đoàn – Tạ Duy Anh

6 Jul

Tuyển Tập Tự Lực Văn Đoàn (Bìa Cứng – Trọn Bộ 3 Tập)
Biên tập: Tạ Duy Anh, Nguyễn Phan Hách, Phong Vũ
Thể loại: Văn học
NXB Hội Nhà Văn 2004
Số trang: 2019 Trang

Tự Lực Văn Đoàn ra đời vào khoảng những năm ba mươi của thế kỷ XX, dấy lên một phong trào văn học. Nhóm gồm một số nhà văn, nhà thơ, họa sĩ gần gũi nhau về những chủ trương cách tân văn chương. Thành công của họ đã đánh dấu được một bước phát triển của nền văn học đương thời, cùng với phong trào Thơ Mới và dòng văn học hiện thực chủ nghĩa.


Tuyển tập gồm 3 tập, in trọn các tác phẩm: Đoạn tuyệt, Lạnh lùng của Nhất Linh, Con đường sáng của Hoàng Đạo, Hồn bướm mơ tiên, Nửa chừng xuân, Gia đình của Khái Hưng, Đời mưa gió của Khái Hưng và Nhất Linh, Truyện ngắn chọn lọc của Thạch Lam, Thơ Thơ, Gửi hương cho gió của Xuân Diệu, Mấy vần thơ của Thế Lữ và tuyển chọn thơ Dòng nước ngược của Tú Mỡ.

Mong rằng bộ tuyển tập này sẽ giúp bạn đọc thấy được những quan niệm của Tự Lực Văn Đoàn về sự cách tân xã hội và văn học, thông qua các tác phẩm của các nhà văn chủ chốt của nhóm, thấy được những đóng góp của họ về nội dung tư tưởng trong bối cảnh xã hội đương thời và những cách tân của họ trong văn chương Việt Nam ở giai đoạn 1930 – 1945.


Download Tuyển Tập Tự Lực Văn Đoàn – Tạ Duy Anh tập 1



Download Tuyển Tập Tự Lực Văn Đoàn – Tạ Duy Anh tập 3


Xem hướng dẫn download tại đây

P.S.: Tất cả các ebook và audio book post ở TSCB đều có tải về máy cả. Nếu có links nào bị hỏnig, các bạn làm ơn thông báo cho chúng tôi biết, chúng tôi sẽ upload links mới post lên lại. Nhớ like và share Facebook ủng hộ chúng tôi nhé. Thanks các bạn nhiều nha.


MUA SÁCH GIẤY

Giá: 990.000 vnđ

Hotline: 0967 841 705 (Zalo và Viber)

Tuyển Tập Truyện Ngắn Guy De Maupassant – Guy De Maupassant

15 Jun

Tuyển Tập Truyện Ngắn Guy De Maupassant (NXB Hội Nhà Văn 2000) – Guy De Maupassant, 761 Trang
Tư tưởng phê bình của Maupassant thường nhắm vào luân lý đạo đức xã hội. Cái nhìn căn bản của ông là đề tài hiện thực, ảnh hưởng của Flaubert, và các khía cạnh về lối tự thuật. Bài thơ Au bord de l’eau của Maupassant bị đặt nhiều nghi vấn vì chứa đầy dục tính, thậm chí bài thơ còn bị đe dọa mang ra trước pháp luật. Sức khoẻ của Maupassant đã gây nhiều khó khăn cho ông.
Từ thời trai trẻ, Maupassant đã mang chứng bệnh giang mai dẫn đến suy đồi thoái hoá, thậm chí còn ảnh hưởng liên tục đến thị lực của ông. Có thể nói, tình trạng sức khoẻ của Maupassant đã khiến ông khủng hoảng trầm trọng và ngã quỵ từ tâm hồn đến thể xác. Trong câu truyện La Horla, ta sẽ thấy rõ bằng chứng của một tâm hồn bất bình thường nơi Maupassant. 


Download Tuyển Tập Truyện Ngắn Guy De Maupassant (NXB Hội Nhà Văn 2000) – Guy De Maupassant, 761 Trang

Xem hướng dẫn download tại đây

P.S.: Tất cả các ebook và audio book post ở TSCB đều có tải về máy cả. Nếu có links nào bị hỏnig, các bạn làm ơn thông báo cho chúng tôi biết, chúng tôi sẽ upload links mới post lên lại. Nhớ like và share Facebook ủng hộ chúng tôi nhé. Thanks các bạn nhiều nha.


MUA SÁCH GIẤY

Hotline: 0967 841 705 (Zalo và Viber)

Email: noluckhongngung@gmail.com